Retour à la page d'accueil du colloque
COLLOQUE
"KALEIDOSCOPIC NABOKOV"
- Récupérations critiques : la recherche nabokovienne en FranceUniversité Marc
Bloch, Strasbourg, Département d’études anglaises et nord-américaines
17-18 octobre 2008
Invité d’honneur : Maurice Couturier (Université de Nice)
Organisatrices : Lara Delage-Toriel et Monica Manolescu-Oancea
Contacts : Lara Delage-Toriel (ldelage@umb.u-strasbg.fr) et Monica Manolescu-Oancea (monica.manolescu@umb.u-strasbg.fr)
Programme
Vendredi 17 octobre 2008
- Salle Pasteur, Palais Universitaire, 9 place de l’Université
Accueil des participants à partir de 8h
8h45 Bienvenue
Nabokov et les études nabokoviennes en France:
quelles trajectoires?
Modératrices: Lara Delage-Toriel et Monica Manolescu
9h-10h15
Maurice Couturier (Nice, anglais) – La réception de Nabokov en France:
Interprétation ou récupération?
10h15-10h40 pause café
10h40-11h20 Agnès Edel-Roy (Paris
3, russe et littérature comparée) – Nabokov aujourd’hui, ou « la démocratie
magique »
11h20-12h Déborah Lévy-Bertherat
(ENS Ulm, littérature comparée) – Écueils
de la traversée Est-Ouest: le cas Pnine
12h-12h20 “Nabokov in the classroom”: un témoignage sonore de Lara Delage-Toriel avec la complicité de Xavier Fassion
12h30-14h déjeuner
L’écriture nabokovienne: images, mélanges et croisements
Modératrice: Déborah Lévy-Bertherat
14h-14h40 Géraldine Chouard (Paris 9, anglais) – Speak, Memory ou le temps des images
14h40-15h20 Marie Bouchet (Toulouse,
anglais) – Hybridity and Mimicry:
Two Notions for A Possible Approach to Kaleidoscopic Nabokov
15h20-16h Alexia Gassin (Paris 4, russe) – Le cinéma expressionniste allemand comme sous-texte dans les romans russes de Vladimir Nabokov
16h-16h30 pause café
16h30-17h10
Tatiana Victoroff (Strasbourg, littérature comparée) –
L'écheveau de Sirine: les paradoxes du théâtre nabokovien
17h10-17h50
René Alladaye (Toulouse, anglais) – “The soft detonation of recognition”:
Quelques aspects de la réécriture de Lolita dans Eclipse de John
Banville
19h Soirée de lecture à la librairie Kléber
Samedi 18 octobre 2008
- Salle Pasteur, Palais Universitaire, 9 place de l’Université
Nabokov ou les ambiguïtés: les clair-obscurs d'Eros, Thanatos et Psyché
Modératrice: Isabelle Poulin
9h-9h40 Didier Machu (Pau, anglais) – Aspects de
la décapitation chez Vladimir Nabokov
9h40-10h20 Jacqueline Hamrit (Lille, anglais) – The Ordeal of Undecidability in Lolita
10h20-10h50 pause café
10h50-11h30
Laurence Guy (Aix-en-Provence, russe) – Polenka et le demi sourire de la Russie à un jeune
barine : une interprétation junguienne de la nymphette
11h30-12h10 Anne-Marie Lafont
(Paris 4, russe) – Figure féminine et histoire érotique dans les romans
russes de Vladimir Nabokov
12h30-14h déjeuner
D’une langue, l’autre: plurilinguisme et
traduction
Modérateur: Maurice Couturier
14h-14h40 Isabelle Poulin (Bordeaux, littérature comparée) – Vladimir Nabokov « l’ami de Rabelais ». Enjeux d’une approche plurilingue de la littérature
14h40-15h20
Yannicke Chupin (Besançon, anglais) – Ada
ou l'ardeur, une chronique littéraire
ou les formes traditionnelles du roman revisitées
15h20-15h50 pause café
15h50-16h30 Chloé Deroy (Tours, littérature comparée) – L’inceste érudit dans Ada
16h30-17h10 Sonia Philonenko (Strasbourg, russe) – Vladimir Nabokov, traducteur de Lewis Carroll
Retour à la page d'accueil du colloque
©2008 Monica Manolescu-Oancea. Dernière mise à jour : 6 octobre 2008.